在夜空中,梦幻的星星闪烁,旷野中的塔影若隐若现。金陵城中万户人家的生活,如同盛开的花朵,盛开着绚烂。诗人用“月挂金陵城西楼”来描绘月亮高悬的景象,月光照亮了万里江山,展现了金陵城壮丽的景色。
《金陵城西楼月下吟》是中国古代诗人杨炯创作的一首诗,描绘了月下金陵城西楼的美景,并表达了诗人对故国的思念之情。以下是该诗的翻译和赏析。
翻译:
月儿高挂在金陵城西楼,
月亮的光辉照亮了五湖四海。
在夜空中,梦幻的星星闪烁,
旷野中的塔影若隐若现。
抚琴弹奏的音乐声轻柔悠扬,
余音缭绕草原,蔓延云端。
故乡的风光一直留在心中,
眺望着白云飘荡在远方。
江水滔滔流淌,源自远方的水源,
孕育着万顷青山和碧水。
金陵城中万户人家的生活,
如同盛开的花朵,盛开着绚烂。
忧伤的思绪于夜晚涌上心头,
昔日的友谊和回忆永驻心尖。
在城西楼上,我默默念叨,
听着月色中的悲愁和叹息之声。
赏析:
这首诗以描绘月下金陵城西楼的美景为主题,通过对景物的描写,抒发了诗人对故国及故乡的思念之情。
诗人用“月挂金陵城西楼”来描绘月亮高悬的景象,月光照亮了万里江山,展现了金陵城壮丽的景色。接着,诗人用“梦幻的星星”和“塔影若隐若现”来形容夜空中的美景,给人一种宁静和神秘的感觉。
诗中还描绘了江水的流淌和青山碧水的美景,以及金陵城中人们的生活。这些描写表达了诗人对故土的怀念和热爱,同时也流露出对故国的思念之情。
最后几句诗中,诗人表达了自己内心的忧愁和思绪,在回忆和思念中度过了夜晚。整首诗以景入情,境界清逸,展现了诗人对故国的热爱和怀念之情。
注释:
金陵:南京的古称。
楼:高耸的建筑物。
月儿高挂:形容月亮高悬的景象。
光辉:亮光。
五湖四海:指广大的世界。
梦幻的星星:指星光明亮而美丽。
塔影若隐若现:形容塔在月光下虚幻的影子。
抚琴弹奏:弹奏琴声。
余音缭绕:琴音回荡不绝。
飘荡:飘动。
流淌:流动。
源自远方的水源:指江水的源头来自远方。
孕育:指江水滋养着山水。
青山和碧水:指江南地区的美丽自然景色。
万户人家:指金陵城中的居民。
昔日的友谊和回忆:指诗人与故乡的友人和往事。
盛开的花朵:形容繁盛的景象。
悲愁和叹息之声:指诗人内心的忧愁与悲伤。