余昨书处理冶官之事,遗失斯一玉带而不得,心如楚雁寒。伫望棣华寒食之日将至,遣大千丸丸僚属捧笈至王府,乞大人相赞,将此玉带还于余。如大人能得而归之,当即以黄金数百两相谢。
副使失物文言文翻译如下:
嗟乎!余昨书处理冶官之事,遗失斯一玉带而不得,心如楚雁寒。伫望棣华寒食之日将至,遣大千丸丸僚属捧笈至王府,乞大人相赞,将此玉带还于余。如大人能得而归之,当即以黄金数百两相谢。
注释:
1. 副使:官职,辅佐宰相的官员。
2. 文言文:古代汉语文学语体。
3. 嗟乎:表示叹息之意。
4. 余:指自己,表示谦称。
5. 冶官:负责冶炼工作的官员。
6. 斯:此。
7. 一玉带:一条玉制的腰带。
8. 心如楚雁寒:心情如楚国的雁鸟在寒冷中飞行,表示心乱不安。
9. 伫望:长时间等待,期望。
10. 棣华:寒食节。
11. 属捧笈:手下人抱着书包。
12. 相赞:帮助寻找。
13. 余:指自己,即副使。
14. 归之:归还给我。
15. 当即:立刻。
16. 黄金数百两:数百两的黄金作为感谢的赏赐。