登临落照馀,而立即马融之上,草木丛生,禽兽成群。凤皇翼竟扬,而睿文之光,鼎湖巨觚之间,被丽景所映照。四塞僻且阻,直抵扬子津;云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。白鸟数行空中翔,忽尔洛阳陌上行。
送东阳马生序全文一句一译:
送者:
山陵迥可瞻,会当凌绝顶;一览众山小,千寻险已足。
译文:
送别者:
山丘巍峨且可仰视,将来必要攀登绝顶;远望诸山皆是微小,自身的攀升已经十分艰险。
登临落照馀,而立即马融之上,草木丛生,禽兽成群。
译文:
登临高处观赏夕阳余辉,同时站在升降机上,周围长满草木,禽兽成群。
凤皇翼竟扬,而睿文之光,鼎湖巨觚之间,被丽景所映照。
译文:
凤凰展翅扬起,与聪明才智的光芒相辉映,身处在鼎湖和巨大的觚之间,被美丽的景色所辉映。
四塞僻且阻,直抵扬子津;云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。
译文:
四周边塞荒僻而困难,直接抵达扬子津;云朵遮挡了秦岭,回家的路在哪里,雪堆封住了蓝关,马儿无法前进。
白鸟数行空中翔,忽尔洛阳陌上行。
译文:
几只白色的鸟在空中飞翔,突然变得稀少,开始在洛阳的街道上行走。
忽有人悲回看,故人长绝在天涯。
译文:
突然有人悲伤地回头看,思念的人已经永远离开在天涯。
落红随西风,化作春泥更护花。
译文:
飘落的红叶随着西风飘散,变成春天的泥土更加呵护花朵。
行路难,多歧路,今安在哉?
译文:
行走在道路上是困难的,有许多岔路,现在安身在哪里呢?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
译文:
长风可以破浪前进,直接悬挂起云帆,航行过苍茫的大海。