考研百科网
当前位置: 首页 考研政策

酬乐天扬州初逢席上见赠译文(水调歌头原文及翻译)

时间:2023-09-29 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 考研政策

水调歌头·明月几时有,把酒问青天。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。转朱阁,低绮户,照无眠。人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。我愿意乘着风儿飞回去,但又担心珍宝楼宇,高处会很寒冷。绕过朱阁,低照着美丽的绮户,照亮辗转不眠之人。人有悲伤和快乐、分离和相聚,月亮有阴晴圆缺,这些事情是古代无法完全避免的。但愿人们长久相伴,即使相隔千里也能共同欣赏美丽的月亮。

水调歌头·明月几时有,把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年?

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间!

转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

译文:

水调歌头·明月几时有,把酒问青天。

月亮明亮时又有多少,在享受美酒时向苍天询问。

不知道天上的皇宫殿阙,今晚是哪一年?

我愿意乘着风儿飞回去,但又担心珍宝楼宇,高处会很寒冷。

起舞嬉戏于清影之中,多么不同于人间啊!

绕过朱阁,低照着美丽的绮户,照亮辗转不眠之人。

不应该有怨恨,为什么团圆总是短暂的呢?

人有悲伤和快乐、分离和相聚,月亮有阴晴圆缺,这些事情是古代无法完全避免的。

但愿人们长久相伴,即使相隔千里也能共同欣赏美丽的月亮。